Kezdetben olvasósaroknak készült, ám amikor a lánya és párja hazaköltöztek, a Kicsiházat nekiállt bővíteni, így született meg a felsőcsatári Miniház - mesélte Fehér Zoltán.

Vannak olyan népnyelvi és regionális szavaink, amelyek az ország egyik sarkában ismertek, míg ha egy másik területről érkező meghallja őket, olyan érzése van, mintha nem is magyarul szóltak volna hozzá. Mivel a nyelv folyamatosan mozgásban van, változik, így régebbi és modern tájszavakat vagy tájjelegű szavakat is ismer mindenki a saját vidékéről, amit máshol nemhogy nem használnak az országban, de rá is kérdeznek a jelentésére. Most a Nyugat-Dunántúl, főleg Vas és Zala megye \"érthetetlen\" szavait, kifejezéseit és nyelvjárási sajátosságait szedtük össze.
A tájszó a nyelv olyan szava, amely nem található meg az írott és beszélt köznyelvben, csak egy vagy több nyelvjárásban, így fő jellemzője a területi kötöttsége. A nyugat-dunántúli, korábban nyugatinak nevezett nyelvjárás legszínesebb alcsoportjai az őrségi, hetési, göcseji, Mura vidéki, illetve a szigethelyzetű felsőőri.
A korábban nyugatinak nevezett, ma nyugat-dunántúli nyelvjárás néhány sajátossága:
- Kiejtésében az erős fokú az l-ezés, vagyis az a jelenség, amikor "ly=ely" helyett „l”-et ejtenek (például milyen >> millän), gólya >> góla
- A köznyelvi (írott) „l” szó végén, illetve hosszú magánhangzó után gyakran kiesik (például körülbelül >> körü(l)bälü, szállni >> szányi).
- A köznyelvi „ú”, „ű”, „í” helyett elég általánosan rövid „u”, „ü”, „i” hangzik, (pl.: tűz >> tüz, víz >> viz, hűtő >>hüttö).
- Magánhangzók között gyakran kettős mássalhangzó áll: tanittani, esső. A mássalhangzó a szó végén is megkettőződhet, ha a szóvégi szótag köznyelvi hosszú magánhangzót tartalmaz: tanít >> tanitt.
- Általános még a palatalizáció, vagyis a kemény hangokat lágyan ejtik (írni >> irnyi, kalapja >> kalaptya, jön >> gyün, ahol a „gy” kissé „dzs”-be hajló, Burgenlandban a „gy” egészen „dzs”-vé válik (például gyerek >> dzsärëk); a "ty" "cs"-vé válik (pl. atya >> acsa). Nagyon jellemző rá a zárt ë hang.
- Szókincs: Igen helyett gyakran a németből eredő ja szót használják. Jellemző a "semmittelen" értéktelen, sivár értelemben, a "faragó" a (ceruza) hegyező helyett. "Cellux" helyett a "tixó", "elszakít" helyett az "elszab" szavakat használják.
- Kifejezések: nem becsukja az ajtót, hanem "beteszi az ajtót"
- tűzhöz-tüszho
- A v hang a köznyelvtől eltérően hasonul
- Szótagzáró/szóvégi l kiesik és rövid marad az előtte lévő mássalhangzó: tanulta-tanuta, elteszem-eteszem reggel-regge, buszról-buszro/buszru
- húsvét-huzsvét, gyorsvonat-gyorzsvonat, Vasvár-Vazsvár
A magán- és mássalhangzók hosszának elmozdulása is jellemző ezen a vidéken, például a "Takarittónő okossan kitörüli a hüttőt, de nem a fehérret, hanem a pirossat." Idősek használják még az úgynevezett diftongust is, amikor "jól" helyett "juól"-t vagy "szép" helyett "sziép"-et mondanak.
És hogy mely szavak és kifejezések érthetetlenek azoknak, akik az ország más vidékéről ékeznek ide? Íme egy lista ízelítőül:
- Ágyruha = ágynemű
- Baca = ostoba, hülye
- Banga = hülye, ostoba
- Barac = barack
- Báttya = nagybácsi
- Bejár = beáll (autóval)
- Benn = benne
- Betesz = becsuk (ajtót)
- Bólint / bólogat = szunyókál
- Bolondján van = rossz a hangulata
- Bosztohó = durva
- Büdösmargit = poloska
- Csekmet = bozótos, rendetlen
- Csepőtés = bozótos
- Csingál = lóg (korlátról)
- Csingavas = bicikli támasztó vas
- Csiszál = dörzsölve simogat
- Csösszen = súrlódik valaminek a felületén
- Döglik = lustálkodik
- Döher = kövér
- Döndörej = kövér
- Egyes gyerek = egyke
- Egyszerre = rögtön, azonnal
- Elmehetsz vele = meg fogod bánni
- Épül = építkezik
- Észér = pénzsóvár, kapzsi
- Faragó = hegyező
- Fekvőbirtok = lusta
- Felbont (ágyat) = megágyaz
- Férfigyerek = fiú
- Fókodik = szárad, de még nedves (ruha)
- Fosztorgat = szorongat, ruhájától megfoszt
- Fönek = felfelé
- Fölfújhatod = meg fogod bánni
- Gabna = gabona
- Gaborgyás = rossz a hangulata
- Gavics = kavics
- Gebula = betegség, megfázás
- Geggyül vkit = gondoskodik vkiről (főleg gyerekről)
- Görög = ivarzik (főleg disznó)
- Grábla = gereblye
- Granatér = krumplistészta
- Gyoha = pocak
- Gyömbül = begyömöszöl
- Győtény = szulák, hasonló gyomnövény
- Hángedli = előke (kisgyereken evés közben)
- Hébér = lopó(tök)
- Hömbölödik = legurul
- Iperedik = felnő
- Ízvíz eszű = buta
- Kágyilló = meztelen csiga (van, ahol kágyula vagy gágyu)
- Kakashinta = mérleghinta
- Kehe = betegség, megfázás
- Keta = nyomi
- Kicsinyesként = apránként, fokozatosan
- Kifütt = felfűt (házat)
- Kiimporít = kizavar, kiparancsol
- Kiszab = kitép
- Köped = hámlik
- Köpeszt = hámlaszt
- Köszönt neki = köszön neki
- Kukorékol = korán ébren van
- Kulló = négykerekű háztartási szekér
- Kutymorog = emésztő hangot ad ki
- Külömbgyebb = különb
- Lánygyerek = lány
- Leginnye = barátja, fiúja
- Lenek = lefelé
- Leppül = legyez, integet, mutogat (főleg függőlegesen)
- Majorság = baromfi
- Majrévas = kapaszkodó (autóban)
- Málna = szörp
- Maradatlan = izgő-mozgó
- Megcsiccsen = megsavanyodik (bor)
- Megfejbekül = fejbe vág
- Meggyalogol = kiengesztel, bocsánatot kér
- Meg van mekkenve = elbambult
- Mindenegyi = mindegyik
- Napos napja = pontos évfordulója, ünnepe
- Ne légy fa = ne légy érzéketlen
- Nem érte benn az írás = évvesztes
- Nődögél = lassan nő
- Nyénnye = nagynéni
- Ökörborgyu = nagyon hülye
- Ölömbül = tombol, ordítozik
- Öregje = vminek a nagyobb példányai (pl. krumpli)
- Palánt = palánta
- Palántol = palántát ültet
- Passog = pislog
- Pazul = pazarol
- Pekedli = ételtartó
- Pelyvakutyó = szénáskamra, pajta
- Pencizik = lefekszik
- Pisztergál = piszkál
- Porozinkó = császármorzsa
- Préshurka = disznósajt
- Prezbors = disznósajt
- Rajt = rajta
- Rempül = szid
- Srácca = barátja, fiúja
- Szárogat = szárít
- Szárogató = szárító
- Szegényem = szegénykém
- Szétposszan = kipukkan, szétfröccsen
- Tartatlan = nem kitartó
- Telázsi, stelázsi = polc (spájzban, konyhában)
- Tele van a valoga = nagyon részeg
- Tergyeget = legyez, integet, mutogat (főleg vízszintesen)
- Tészta = sütemény
- Tixó = cellux
- Topa = nyomi
- Vicsorog = vigyorog
- Villanyáram = villany, áram
- Vindő = zsíros bödön
- Viribül = későn ébren van
- Zsindő, sindő = cserép, zsindely

Horror az ára, így metszd az áfonyát, hogy idén bőséges legyen a termés: 4+1 trükk a sztárkertésztől
Az áfonya termesztése gondos odafigyelést igényel, és az egyik legfontosabb ápolási feladat a rendszeres metszés. Kósa Dániel segítségével most lépésről lépésre megmutatjuk, hogyan csináld!
"Gyakori tévhit, hogy fenntarthatóan élni drága. (...) Pedig a fenntarthatóság sokkal gazdaságosabb" - Hegedűs Kristóf.
Egy fiatal közgazdász házaspár miért dönt úgy, hogy a budapesti életet hátrahagyva a Mátrába költözik, és megment egy 3,2 hektáros, kivágásra ítélt gyümölcsöskertet?
A környezettudatos, fenntartható életmód kialakítása mindannyiunk közös érdeke.
Anita a kislányának keresett használt télikabátot az online piacon, de a hatalmas kínálat ellenére sem találta meg, amit keresett. Így született meg a Ruhacsúszda ötlete.
-
Hoppá! Tudtad melyik bank lett a legjobb lakossági állampapír forgalmazó? (x)
Az Államadósság Kezelő Központ (ÁKK) idén is a Gránit Banknak ítélte „Az év Lakossági állampapír forgalmazója” díj ezüst fokozatát.
-
A Soós Tészta Kft. megbízható minőséget nyújt (x)
A Soós Tészta Kft. több mint 40 éve nyújt kiváló minőségű tésztákat a vásárlók számára, és a KMÉ-védjegyet 26 termékük kapta meg.
-
Vásárlói élmény és innováció a hazai kiskereskedelemben (x)
Második alkalommal rendezték meg február 25-én a Visa Boltok Boltja verseny díjátadóját, amely a kiemelkedő vásárlási élményt nyújtó és innovatív megoldásokat alkalmazó fizikai üzleteket ismeri el.
Green Transition & ESG 2025
AI in Business 2025
Biztosítás 2025


