Pénzcentrum/InfoRádió • 2016. december 10. 12:05
A Magyar Kórházszövetség elnökségi tagja szerint fontos a latin nyelvű leírás az egészségügyi dokumentációban, mert az az orvosoknak szól. A szóbeli betegtájékoztatásnak viszont közérthetőnek, teljes körűnek és magyar nyelvűnek kell lennie - tette hozzá Tamás László János, aki szerint a kétnyelvű diagnózisleírás is értelmetlen lenne.
- hangsúlyozta a Magyar Kórházszövetség elnökségi tagja az InfoRádiónak.
Tamás László János hozzátette: olyan beteggel még nem találkozott, aki azt kérte volna, hogy a zárójelentésében a hosszú latin szöveget magyarul írják le. Ezek a dokumentumok igazából nem is a betegek számára készülnek.
"Általában az orvosi iratok egy másik orvosnak íródnak, aki lehet egy szakorvos kolléga vagy egy háziorvos. A dokumentum, a lelet a betegé, de őróla szól, másnak. A világon mindenütt az orvosok egymással orvosi nyelven kommunikálnak, ami alapvetően latin vagy angol. Ez a kommunikáció felénk szól" - mutatott rá a szakember.
Ugyanakkor - fűzte hozzá - a betegnek alapvető joga, hogy tudja, mi a baja és mi a teendője. Ezt a tájékoztatást számukra feltétlenül meg kell adni.
- jelezte.
Tamás László János szerint azonban az, hogy egy orvosi iratnak milyen nyelven kell íródnia, mellékes kérdés, mert nem ez a lényeg.
JÓL JÖNNE 1 MILLIÓ FORINT?
Amennyiben 1 millió forintot igényelnél 36 hónapos futamidőre, akkor a törlesztőrészletek szerinti rangsor alapján az egyik legjobb konstrukciót, havi 33 952 forintos törlesztővel az UniCredit Bank nyújtja (THM 14,41 %), de nem sokkal marad el ettől a CIB Bank 33 972 forintos törlesztőt (THM 14,45%) ígérő ajánlata sem. További bankok ajánlataiért, illetve a konstrukciók pontos részleteiért (THM, törlesztőrészlet, visszafizetendő összeg, stb.) keresd fel a Pénzcentrum megújult személyi kölcsön kalkulátorát. (x)
- fogalmazott a Magyar Kórházszövetség elnökségi tagja.
Azt persze nem könnyű kivédeni, ha a beteg azt mondja, nem kapott kellő tájékoztatást az orvosától.
"Azt, hogy mi hangzott el az orvos és a beteg között, csak ez a két ember fogja tudni. Akármilyen nyelven írunk akármiről, akármit teszünk, soha olyan dokumentumot nem fog találni, ami egy félórás beszélgetést dokumentálna, hogy ki mit mondott a másiknak és ki mit értett meg belőle" - mutatott rá Tamás László János.